MCD Communications

translation, editing, copywriting and interpretation

Our Clients

Recent productions

We do not publish the names of our clients. Many of our contracts contain sensitive information. Maintaining the trust of the individuals and companies that we work with is extremely important in terms of our professional ethics and privacy standards.

In addition, much of our work is conducted through secondary organizations, such as advertising and public relations agencies. Through them, we frequently translate, edit and/or write advertising material for reputable corporations and organizations.
Here are some examples of our latest assignments:

  • translation of a hog carrier security kit

  • editing a pamphlet on the summer event schedule of Montreal's Quartier des spectacles

  • sworn translation of job application packages (transcripts, resumes, reference letters, etc.) for graduates of Montreal’s École de technologie supérieure (ÉTS) seeking jobs with employers in California.

Apostrophe

Testimonials

“ Perfectly rewritten! This is EXACTLY the kind of improvement that I needed! You've got quite the touch! ”

Sylvie Lépine

“ It flows so naturally that no one can tell it's a translation. ”

Louise Hamilton

“ Reads like an original text. ”

John Oxford

“ At our office, everyone knows the rule: nothing gœs out before MCD Communications has had a look at it. ”

Bernard Mercier

“ We like to deal with you because we know it's going to be hassle-free. ”

Joane Carry

“ Going forward, it would be extremely difficult for us to do without your eagle eye! ”

Guillaume Vary

“ We had a tight deadline, but you made it! Thank you so much. ”

Isabelle Limoges, Société de développement international de Lanaudière (SODIL)

View more

*Names may have been changed for confidentiality reason.

Apostrophe

Conception et hébergement : Caméléon Média

Caméleon Média